10 знаменитых цитат из пьесы «Ромео и Джульетта» с объяснениями

Искусство

«Ромео и Джульетта» — одна из самых популярных пьес, когда-либо написанных на английском языке. Написанная выдающимся драматургом Уильямом Шекспиром, она рассказывает историю двух молодых влюбленных, чьи семьи долгое время конфликтуют друг против друга. Как и в большинстве пьес Шекспира, в «Ромео и Джульетте» много замечательных диалогов. Вот 10 самых известных цитат из пьесы с пояснениями к ним.

№ 1

«Любовь — это дым, поднятый дымом вздохов;

Очищение, огонь в глазах влюбленных;

Раздражает море, питаемое любовными слезами».

–          Ромео (действие I, картина 1)

Титульный лист Ромео и Джульетты
Титульный лист первого издания «Ромео и Джульетты».

Это известное определение любви от великого драматурга через его персонажа Ромео. Начинается с того, что любовь — это дым, поднимающийся от дыма вздохов, т. е. вздохи человека, которого изначально влечет к кому-то, вызывают любовь так же, как испарения поднимают дым. Если дым рассеялся, глаза влюбленного засияют. Однако если дым встряхнуть, он может создать море слез влюбленного. Простыми словами Шекспир говорит, что любовь может быть источником большого счастья или большой печали в зависимости от того, как с ней обращаться.

№ 2

«Этот бутон любви, звенящим дыханием лета,

Может оказаться прекрасным цветком, когда мы встретимся в следующий раз.

–          Джульетта (Действие II, Картина 2)

Разговаривая с Ромео, Джульетта желает, чтобы их юная любовь расцвела к тому времени, когда они снова встретятся. Она сравнивает их любовь с бутоном и надеется, что лето с его эффектом созревания превратит этот бутон в прекрасный цветок.

№ 3

«Дай мне моего Ромео, и когда я умру,

Возьми его и вырежи из него звездочки,

И он сделает лицо небес таким прекрасным

Что весь мир будет влюблён в ночь,

И не поклоняйся яркому солнцу. “

–          Джульетта (Акт III, сцена 2)

Уильям Шекспир Портрет
Портрет Уильяма Шекспира (1609 г.)

Джульетта произносит эти строки, с нетерпением ожидая Ромео. Она хочет быть с Ромео сейчас. Когда она умрет, она сможет поделиться красотой Ромео со всем миром. Ибо если его разрезать на маленькие звездочки, чтобы образовать созвездие, то лицо Ромео сделает небо таким прекрасным, что весь мир полюбит ночь, и никто не будет поклоняться яркому и эффектному солнцу. Следует отметить, что «когда я умру» было изменено на «когда он умрет» в более поздних редакциях пьесы, что придает строкам несколько иное значение.

№ 4

«О, она учит факелы ярко гореть».

–          Ромео (действие I, сцена 5)

Эти строки произносит Ромео в похвалу Джульетте, когда он впервые замечает ее танец с рыцарем. Он считает красоту Джульетты настолько великой, что она могла научить факелы ярко гореть, т.е. ее красота излучает сияние, которое превосходит яркий свет факела, и поэтому она может показать факелам, как ярко гореть.

№ 5

«Посмотрите, как она подпирает щеку рукой!

О, если бы я был перчаткой на этой руке,

Чтобы я мог коснуться этой щеки! “

–          Ромео (Действие II, сцена 2)

Ричард Бербедж
Ричард Бербедж, вероятно, первый актер, сыгравший Ромео.

Ромео произносит эти строки во время монолога, когда он стоит в фруктовом саду Капулетти и наблюдает за Джульеттой, стоящей на балконе. Когда он видит, как она прислоняется щекой к своей руке, он жаждет быть перчаткой на ее руке, чтобы коснуться ее щеки. Ромео только что встретил Джульетту ранее вечером, и его желание снова сблизиться с ней приводит его в ее сад.

№ 6

«Но, мягко! какой свет сквозь то окно пробивается?

Это восток, а Джульетта — солнце. “

–          Ромео (Действие II, сцена 2)

Ромео произносит эти строки про себя, когда стоит в фруктовом саду Капулетти, пытаясь увидеть Джульетту, и она появляется на балконе. Когда появляется Джульетта, Ромео сравнивает ее этими словами с солнцем на рассвете. Он говорит: Но подождите, что это за свет, который бьет в это окно, это Джульетта появляется, как солнце с востока.

№ 7

«Не искушай отчаявшегося»

–          Ромео (Акт V, сцена 3)

Мэри Сандерсон
Мэри Сондерсон, вероятно, первая женщина, профессионально сыгравшая Джульетту.

Ромео считает, что Джульетта мертва и стоит возле ее могилы, когда Парис находит его, обвиняет в своей смерти и бросает ему вызов. Именно тогда Ромео произносит эту знаменитую фразу, в которой он предупреждает Париса, чтобы он не связывался с человеком, который уже настолько отчаялся, что может действовать насильственно. Хотя Ромео не хочет дальнейшего кровопролития, в конце концов он убивает Париса и сожалеет об этом.

№ 8

«Спокойной ночи, спокойной ночи! Разлука такая сладкая печаль, что я буду прощаться до завтра.

–          Джульетта (Действие II, Картина 2)

Джульетта произносит эти строки в конце длинной сцены, в которой они признаются в любви, но теперь вынуждены расстаться. В том, что считается одной из знаковых строк пьесы, Джульетта говорит, что разлука — это такая сладкая печаль, что она пожелает спокойной ночи до завтра. Это просто означает, что расставание между любовниками приятно из-за моментов, которые вы проводите, делая это, и печально, потому что вы должны расстаться.

№ 9

«О Ромео, Ромео, почему ты Ромео?

Откажись от своего отца и откажись от своего имени;

Или, если ты не хочешь, поклянись мне в любви

И я больше не буду Капулетти.

–          Джульетта (Действие II, Картина 2)

Картина "Ромео и Джульетта на балконе"
Картина маслом Форда Мэдокса Брауна 1870 года, изображающая знаменитую сцену на балконе.

В одной из самых известных строк Шекспира Джульетта спрашивает, почему Ромео должен быть Ромео в монологе, не зная, что Ромео стоит под ее балконом и слушает ее. Она произносит эти строки, потому что Ромео — Монтекки, а она — Капулетти, и их семьи долгое время конфликтуют друг против друга. Она задается вопросом, почему Ромео должен быть Монтекки. Она хочет, чтобы Ромео отказался от своей фамилии, а если он этого не сделает, она клянется, что перестанет быть Капулетти.

№ 10

«Что в имени? То, что мы называем розой любым другим именем, пахло бы так же сладко».

–          Джульетта (Действие II, Картина 2)

Одна из наиболее цитируемых цитат Шекспира, в которой Джульетта говорит, что имя — это просто бессмысленная условность, и роза под любым другим именем все равно будет розой со всеми ее качествами. Она произносит эти строки, потому что влюбилась в Ромео, который принадлежит к семье их соперников, и его имя мешает им быть вместе. Следовательно, она утверждает, что название вещей не важно, важно то, что вещи «есть».

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья, поделитесь с друзьями:
Добавить комментарий